woensdag 21 januari 2015

Bagrjana en Kuntsjev: Bulgaarse vertaling

VAN BLOG NAAR PAPIER EN OMGEKEERD: EEN BULGAARSE VERTALING

Op 7 juli 2012 publiceerde deze blog een Engelse vertaling van mijn herinneringen aan de Bulgaarse dichters Elisaveta Bagrjana en Nikolaj Kuntsjev. Op papier is deze vertaling nooit verschenen. De Nederlandse versie, die omvangrijker is, verscheen eind 2013 in een boek en daarna (19 december 2013) ook op deze blog. Pas onlangs ontdekte ik dat in 2013 een Bulgaars papieren tijdschrift zonder mij in te lichten een Bulgaarse vertaling had gepubliceerd van het Engelstalige blogartikel: Jan Paul Hinrichs, ‘Elisaveta Bagrjana, Nikolaj Kǎnčev i dǎšterjata na Atanas Dalčev: Spomen ot literaturnija život v Bǎlgarija prez 80-te godini’ (vert. Julian Žiliev), Literaturen vestnik 22, no. 28, 18-24.09.2013, pp. 12-13[=Ян Паул Хинрихс, ‘Елисавета Багряна, Николай Кънчев и дъщерята на Атанас Далчев: Спомен от литературния живот в България през 80-те години’ (преведе от английски Юлиан Жилиев), Литературен вестник, бр. 28, 18-24.09.2013, с. 12-13].  Zoiets ontdek je dan weer omdat het later ook weer op internet wordt gepubliceerd (klik hier).